Улица Горького, 23
В 1916 году здесь открылась изба-читальня для татарского населения
Тысячи жильцов под одной крышей
House 23 in Gorkogo Street
A thousand inhabitants under the same roof
(For English scroll down)
Эта история написана в эпоху разгулявшегося коронавируса. Здесь будут только архивные фото. В том числе и из собственного архива. Эпоха, не побоюсь этого слова, внесла свои коррективы, и у меня нет возможности сделать красивые фото сегодня. Я соблюдаю режим самоизоляции, в страхе подхватить невиданную инфекцию.
Дом, где под одной крышей мирно проводят свой досуг большое количество жильцов, несомненно, вызывает уважение и интерес.
Я хотела бы рассказать вам о доме, где героев невозможно сосчитать. Они уходят и снова возвращаются. Домой. Туда, где их ждут. В этом доме всегда тепло. В этом доме невероятно трепетно относятся к гостям. Тут особая атмосфера. Даже если завязать глаза, все равно можно понять, где ты. По особому запаху.
Тысячи жильцов. Да-да! Тысячи! От Авиценны до Сталина, от Марьи – искусницы до Шерлока Холмса. Все они, в этих стенах, живут в миру, ладу и согласии.
Я расскажу вам об одной из старейших библиотек Томска. Библиотека «Истоки».
У «Истоков»
Заисточье – район города, через который когда-то въезжали в Томск многочисленные путешественники и торговцы. Здесь был свой особый мирок, со своими запахами и звуками. Здесь все было свое: свои прачечные, трактиры, свои библиотеки.
Дом по адресу ул. М. Горького, 23, где теперь находится библиотека, историки относят к постройкам второй половины XIX века (примерно 1880 год). Первоначально в нём на первом этаже располагался магазин, на втором находились жилые помещения, а в подвалах, предположительно, были склады. В книге «История названия томских улиц» говорится о том, что в 1912 году в этом здании располагалась прачечная.
В 1916 году здесь открылась изба-читальня для татарского населения. В 1927 году ей был вручен «Паспорт» об организации татарской библиотеки с книжным фондом в 200 экземпляров. Первой заведующей стала Гемирьянова Рахима Кашафовна (c 1927 до 1964 года).
С 1946 года - это русско-татарская библиотека, где книжный фонд уже на двух языках - русском и татарском.
В 1961 году - трансформация в городскую библиотеку № 5 и, наконец, с 1998 года – это муниципальная библиотека «Истоки». Основная часть фонда которой состоит из русскоязычной литературы, но содержит и некоторое количество изданий на татарском языке, т.к. в 50-х годах XX-столетия практически весь библиотечный фонд на татарском языке был передан в дом культуры деревни Эушта, остались только русскоязычные книги… Долгое время библиотекой заведовала Ненашева Вера Алексеевна (с 1964 до 1985 года), Тюменева Любовь Сергеевна (с 1985 до 2005 года), Озерова Елена Юрьевна (с 2005 до 2008 года), с 2009 по настоящее время - Грузинская Оксана Алексеевна.
В 2017 году состоялось торжественное празднование 90-летнего юбилея.
Сегодня библиотека «Истоки» является культурно-досуговым центром микрорайона Заисток. Библиотека регулярно собирает в своем уютном зале друзей: праздники для детей с чаепитием и поеданием сладостей, конкурсы, игровые программы. Выставки, познавательные беседы с дошкольниками и школьниками.
Сухие факты. Было… Стало… Их можно и в интернете найти.
Может, написать историю субъективно? Только по собственным ощущениям? По опыту личного взаимодействия? Пожалуй. Никому не интересны цифры, никто и никогда не запомнит все даты.
Двери в детство
Моё знакомство с библиотекой произошло несколько лет назад, когда мой старший ребенок еще посещал детский сад №116 (ныне филиал детского сада №2). Я очень удивилась восторженным возгласам сына.
- Мама! К нам библиотека в гости приходила! - Я забрала ребенка из детского сада, и мы шли домой. Это был фонтан эмоций. Разве библиотека, которая «пришла» может вызвать этот шквал?
- Да, сына? А о чем она вам рассказала, библиотека? - спрашиваю я, и это больше дежурная фраза. Потому что устала за день. Потому что… да их много, этих «потому что».
- Мама! Нас всех в гости позвали! Давай! Пойдем! Ну пожалуйста!!!
«Я еще по библиотекам не ходила, и только этого мне и не хватало для, ну совсем уж полного, счастья», - мысль пронеслась быстро, но я натянула улыбку и ответила: «Как-нибудь обязательно…»
Это «как-нибудь» наступило достаточно скоро. Была весна, и приближалось празднование годовщины Великой Победы.
Все родители соревновались за звание «Кто самая лучшая и талантливая мама» во время очередного конкурса у любимого чада. Ну, давайте, будем честными. Вот и меня сия участь не миновала. Соорудив поделки, с большим смыслом и творческой задумкой, мы отдаем эти поделки с сад. И вот или мне так повезло в жизни, или я не знаю других причин, но поделки из нашего детского сада, в большинстве своем, бережно передавались на конкурсы, проводимые библиотекой. Именно так и произошло наше знакомство.
Библиотека гостеприимно распахнула свои двери. Я действительно была приятно удивлена количеству собравшихся на мероприятии детей! От совершенно мелких до школьников старших классов. Я абсолютно искренне думала, что время библиотек безвозвратно ушло с приходом интернета и цифровой информации.
Познавательная история о заслугах наших солдат не была рассказана сухо, тут умеют найти подход к душе каждого. Дети сидели и слушали о Великой Отечественной войне, затаив дыхание. Я, впечатленная реакцией детей на происходящее, на их совершенно искреннюю заинтересованность, стояла в уголочке и пыталась проглотить возникший в горле ком.
Потом было чаепитие и награждения памятными подарками.
И знаете, это ведь так по-настоящему! Это так, как в моем детстве. Это когда внимание и забота важнее стоимости подарка! Это так ценно!
Разбирая библиотечные архивы, я нашла удивительные вещи, очень близкие по духу проекту «Томск. Карта историй». Листая старые пожелтевшие страницы с сочинениями на тему «Дом, в котором я живу», девочки Тани, рожденной 2 марта 1991, Динары, ученицы 10 «Б» класса школы №10, 13-летней Лейлы, проживавшей на тот момент на улице М.Горького. Дети, кто вы сейчас? Вы, возможно, уже сами – мамы… А ваш детский взгляд на мир, старательно выведенный аккуратным почерком до сих пор хранят стены библиотеки. «Плохо, что убрали резные створки, они его очень украшали», «Сегодня в библиотеке мы читаем книги, готовим праздничные номера, а летом выступаем перед жителями Заистока» - все это хранится в доме, где живут тысячи героев, в доме, где всегда ждут.
Ходите в библиотеки! Это наш ген культуры.
P.S. В первом классе сын записался в библиотеку «Истоки». Стал ее активным читателем. После окончания эпохи самоизоляции дочь присоединится к активным посетителям библиотечного фонда. Она уже решила, что «Волшебник Изумрудного города» должен быть обязательно прочитан и как можно скорее.
This story was written in the epoch of coronavirus running riot. There will be only archival pictures here, including those from my private archive.
The house where a lot of inhabitants peacefully got together under the same roof surely inspires respect and interest.
I would like to tell you about the house of countless heroes. They leave and come back home where someone is waiting for them. It’s always warm in this house. It reverently welcomes guests. The atmosphere is special here. Even with the eyes covered, you can understand where you are. A special smell will give you a hint.
Thousands of inhabitants. Yes-yes! Thousands! From Avicenna to Stalin, from Maria the Adept to Sherlock Holmes. All of them live within these walls in peace and harmony with each other.
I will tell you about one of the oldest libraries in Tomsk. Library Istoki (the Origins).
Zaistochye is the city district through which travelers and merchants entered Tomsk. It was like a little world of a special kind, with its unique smells and sounds. It was self-sufficient as it had its laundries, inns, and libraries.
Historians consider house 23 in Gorkogo Street one of the constructions of the second half of the 19th century (around 1880). Nowadays, there is a library there. Initially, there was a shop on its first floor and apartments on the second floor. And cellars were used as a warehouse. The book dedicated to the names of streets in Tomsk contains information that there was a laundry in this house in 1912.
In 1916, a reading room for the Tatar population was opened here. In 1927, it got the status of a Tatar library that had 200 books.
From 1946, this was the Russian-Tatar library that had books in both languages – Russian and Tatar.
In 1961, it was transformed into City Library № 5. And from 1998, it has been a municipal library Istoki. Books in Russian form the biggest part of the collection, but there are several publications in the Tatar language. In the 1950s, almost the entire book collection in Tatar was given to the House of Culture in Eushta village. So, only books in Russian were left…
Text, photo: Viktoria Khadkevich
Спасибо, что дочитали до конца!
Наши авторы и фотографы освещают жизнь обычных людей в обычных домах, рассказывая и показывая невероятные истории, наполненные радостями и болями наших героев. Мы стараемся привлечь внимание общественности к фондам, которые сохраняют архитектуру - лицо города, к волонтерам, которые собственноручно восстанавливают старинные дома. Ведь если мы вместе, мы сможем многое!